post

Answers and Guidance

The Shira Pransky Project answers inquiries and provides guidance to those confused by the Israeli healthcare system via email, phone, or by appointment. Our staff includes professional healthcare advocate Aviva Yoselis, MPH, for situations requiring extended or continued guidance.

Contact us for answers, guidance, advice and information about navigating the Israeli healthcare system:

Email: Info@ShiraPranskyProject.org
Tel: +972 58 416 2777

Or send a message here:

Please Note:

Do not share confidential information over this form or in an initial email to The Shira Pransky Project. Information shared in correspondence or consultation with a representative of The Shira Pransky Project is not considered confidential unless initially specified and agreed upon by all parties.

The Shira Pransky Project does not give medical advice, diagnosis, or treatment. Rather, we are a source for information about accessing rights, benefits and support. Only recognized medical professionals are qualified to give medical advice, diagnosis, or treatment.  Always seek the advice of your physician or other qualified health provider with any questions regarding a medical condition.

The information provided by The Shira Pransky Project is general in nature and does not purport to be binding or authoritative. The information and assistance provided by The Shira Pransky Project does not serve as a substitute for obtaining medical, legal or other professional advice and the user assumes sole responsibility when relying on this information.

Weekly Healthcare Guidance at AACI Jerusalem

guidance signpost

 

Are you confused about your healthcare benefits? Your rights? How it all works? Do you need guidance on a your options, making decisions, or even just where to go? 

AACI’s Shira Pransky Project provides free 15 minute consultations and guidance to individuals with issues in the Israeli healthcare system every week at the AACI Max & Gianna Glassman Family Center in Jerusalem. Our experienced healthcare advocate, Aviva Yoselis, MPH, has over a decade of experience as a professional healthcare advocate, researcher and guide to navigating the Israeli healthcare system.

Guidance services that require more time are available.

Office hours: Mondays from 10 am to 2 pm.

To schedule in advance: Email info@ShiraPranskyProject.org or call 02-566-1181 during regular office hours.

Walk-in consultations will be taken as availability allows.

 

Team Shira Wins Big at 2015 Jerusalem Marathon!

Thanks to the more than 50 runners, walkers, staff and volunteer cheerers and supporters who turned out on Friday March 13, 2015 to participate in the half-marathon and 10 km races on behalf of AACI’s Shira Pransky Project!

Some of the 2015 Jerusalem Marathon team takes a brief break from stretching to pose for a picture

Some of the 2015 Jerusalem Marathon team takes a brief break from pre-race stretching for a group shot

Sporting their stylish team t-shirts, the team members raised awareness and funds to support the project, Israel’s only initiative solely dedicated to helping English speakers navigate the Israeli healthcare system. 

Our team has managed to raise over $24,000 and counting, and it’s not too late to support the run or any individual runner!

Special thanks to the supporters of Robby Grossman who chose to double their impact by offering a matching grant and brought Robby through the roof as our leading fundraiser! Kol hakavod to our wonderful half-marathoners Elisheva Ben Ze’ev, Simone Liss and Shoshana Shinnar, and to Michael Berezin,who led our 10 km runners with an impressive time of 0:55:52!  Also, congratulations go to Akiva Berezin, Shalva Henn Rothbart, Erez Liss and Yosef Zerachya Pransky for being our youngest and cutest runners!

Additional kudos go to Sarah Weinstein of 4UGifts for support and participation both behind the scenes and on the course, Dror Yaish, Zev Moskovits, Syma Davidovich & Andrea Simantov for manning our amazing gazebo on race day, and Josie Arbel, Julie Landau with all of our amazing cheerers and supporters!

Participants take a break from the delicious picnic to pose for a post-race photo

Participants take a break from the delicious picnic to pose for a post-race photo

A great time was had by all who enjoyed a beautiful day outdoors in Jerusalem raising awareness and funds for such a worthy cause, followed by a delicious picnic.

Many thanks as well to our generous sponsors,  Lighthouse Capital Ltd.Jerusalem Massage, Haas Realty, Gili’s Goodies,ColorPrint, Goldfus Insurance4U GiftsUlpan La-InyanIsraTransferHoly Cacao Chocolateand Bodega

Check out this year’s action on these Facebook photo albums: We did it! and More Team Shira 2015!

Parshat Ki Teitzei – Inclusion of People with Disabilities

The Makom Lekulam organization is leading an effort to use this week’s Torah portion, Ki Teitzei (which will be read in synagogues around the world this year on September 6/י”א אלול), as an opportunity to “Love your neighbor as yourself” and increase every community’s commitment to inclusion of individuals with disabilities and raising awareness regarding the challenges they face.

Check out the following to learn more and bring this creative initiative to your community!

Download (PDF, Unknown)

Teaming up with RE-SPECS Frames for the Needy

glasses+recycling

AACI’s Shira Pransky Project has teamed up with RE-SPECS Frames for the Needy to collect used glasses for Israel’s underprivileged populations!

Please donate your pre-loved (gently used) glasses in the collection bin located behind the front desk at AACI’s Glassman Family Center, 37 Pierre Koenig, Jerusalem, as long as the frame is in good condition. There are dozens of other collections points throughout the country as well. Click here for a listing.

Frames are checked and either prepared for re-use or salvaged for usable parts. Usable frames are given to needy populations (recipients are asked to donate a nominal fee of about 20 NIS) including: Those with low income/financial difficulties, Individuals with disabilities, The elderly and holocaust survivors, Victims of terror attacks, New Olim with financial difficulties, Single-parent families and Lone soldiers.

For more information, visit the RE-SPECS website: www.respecsframes.org.

Thanks for your support and your glasses!

AACI’s Shira Pransky Project Team Wins Big at 2014 Jerusalem Marathon!

Thanks to the more than 50 participants, volunteers and their families who turned out on Friday March 21, 2014 to participate in the half-marathon and 10 km races on behalf of AACI’s Shira Pransky Project!

Some of the 2014 Jerusalem Marathon team takes a brief break from stretching to pose for a picture

Some of the 2014 Jerusalem Marathon team takes a brief break from pre-race stretching for a group shot

Sporting their colorful team t-shirts, the team members raised awareness and funds to support the project, Israel’s only initiative solely dedicated to helping English speakers navigate the Israeli healthcare system. 

Our team has managed to raise over $20,000 and counting, and it’s not too late to support the run or any individual runner!

Special thanks and kol hakavod to Sarah Weinstein, who is atop the fundraising leaderboard! 

Congrats to Lev Zuckerman, who led our half-marathon runners with an outstanding time of 1:54:15, and Chaya Bracha Zippor who led our 10 km runners with an impressive time of 0:44:55. Additional kudos go to Joy Chesterman who won her age group with an awesome time of 1:52:45 in the 10 km race, as well as Sherman Rosenfeld who was 8th in his age group with an exceptional 10 km time of 0:58:41.

2014Post-Marathon

Participants take a break from the delicious barbeque to pose for a post-race photo

A great time was had by all who enjoyed a beautiful day outdoors in Jerusalem raising awareness and funds for such a worthy cause, followed by a delicious barbeque.

Many thanks as well to our generous sponsors, TSS – Trans Shipping International, our primary sponsor, in addition to Ophir Tours4U GiftsUlpan La-InyanIsraTransferHoly Cacao ChocolateMichael Berezin – Jerusalem Fitness Center, and Bodega.

Click here to see the official race day picture album!

AACI’s Shira Pransky Project participates in Leumit Health Fund panel on cultural competency

On February 4, Zack Rothbart, assistant director of AACI’s Shira Pransky Project (SPP), represented Israel’s English-speaking community in a panel and discussion on cultural competency held as part of a course on the topic being given to 25 senior administrators in the Leumit Health Fund. The panel consisted of other representatives from different cultural groups in Israel including the Ethiopian, ultra-orthodox, and Arab communities. Panel members were asked to present particular problems faced by their constituencies in the Israeli healthcare system, so that these issues can be known and properly addressed as part of Leumit’s overall plan for implementing cultural competency on the national, regional and community levels.

SPP Founder Gabe Pransky attending a special panel and discussion on cultural competency

SPP Founder Gabe Pransky in attendance at a special panel and discussion on cultural competency

As  the English-speaking population’s representative, and in keeping with the Shira Pransky Project’s basic mission,  Zack stressed the importance of recognizing English-speakers in Israel as a unique immigrant community, emphasizing that this recognition is often lacking as it is often assumed in Israel bureaucracies that English-speakers can handle their own affairs without any additional support. It was also pointed out that while most Israelis speak English to some extent, the level of spoken English required to sell to tourists in the shuk, for example, is not the same level required to explain complex and critical medical or bureaucratic situations. In explaining that those who do not grow up in the mainstream Israeli bureaucratic system are generally unaware of many key rights and benefits, Zack offered the Shira Pransky Project’s assistance and expertise to the other members of the panel whose communities can also certainly benefit from shared resources and experience.

After the event, Hanan Ohana of the Jerusalem Inter-Cultural Center (JICC), who organized the event, thanked the panel participants, adding how important it is to emphasize and understand the community aspect of cultural competency. AACI’s Shira Pransky Project looks forward to participating in similar events in the future in order to continue helping English-speakers in Israel gain greater access to their rights within the healthcare system, as well as make the existing healthcare  bureaucracy increasingly accessible and more easily navigable.

If you have encountered systemic issues in the Israeli healthcare bureaucracy that you think impact all of Israel’s English-speakers, let us know so that we can bring it up at future meetings with leaders in the Israeli healthcare system: info@shirapranskyproject.org

March 2014 Update

AACI’s Shira Pransky Project continues striving to help English-speakers in Israel claim their rights and navigate the healthcare system.

Check out some of our recent featured content:

 

We offer these resources, along with hundreds of pages of other Israeli healthcare-related content for free to Israel’s English-speaking population.

Click here to donate now and please consider an on-going donation as everyone contributing their little part helps us do ours!

You can also help by:

  1. Spreading the word: Tell anyone and everyone you know who might be helped by our site and resources about us and what we have to offer.
  2. Collaborating with us by sharing your own knowledge, thoughts and experiences simply by leaving comments on our site and Facebook page (or simply “Liking” it) or, for the truly adventurous, in the form of a blog post (email us for more info: info@shirapranskyproject.org).

 

Not familiar with SPP?

AACI’s Shira Pransky Project (SPP) was founded to help English speakers in Israel better navigate the Israeli healthcare system and make use of the rights and services that are out there.

What we do:

 

To your health ! לבריאות

Klitah Counselor Support

sheila counselingThe AACI klitah (absorption) counselors offer support, guidance and information to new immigrants to Israel, those who have been in Israel for many years, and those interested in making aliyah. The klitah services staff is composed of dedicated professionals who are trained, supervised and constantly updated on all of the intricacies of Israeli bureaucracy, including banking, education, employment, healthcare, housing, taxes, and more.

Since joining AACI, the Shira Pransky Project has provided the klitah counseling staff with comprehensive and up-to-date support regarding the Israeli healthcare system, one of the more complicated and critical topics on which they provide guidance and assistance. The Shira Pransky Project provides all of its resources and expertise to AACI’s counselors who offer personalized advising services to those in need.

AACI’s professional counselors are available to meet with new olim and AACI members by appointment. They are also available by telephone and in some areas on a drop-in basis.

You may read more about AACI’s klitah counseling services by clicking here.

Feel free to contact AACI for more information and to make an appointment by clicking here, or by contacting your regional AACI counselor:

Jerusalem
Sheila Bauman – sbauman@aaci.org.il
AACI – Dr. Max & Gianna Glassman Family Center
Corner of 37 Pierre Koenig/2 Poalei Tzedek, Talpiot
POB 53349, Jerusalem 91533
Tel: 02-566-1181
Fax: 02-5661186

Netanya
Yanina Musnikow – ymusnikow@aaci.org.il
Beit Oleh America Netanya-AACI
28  Shmuel  Hanatziv, Netanya,  4228132     
Tel: 09 833 0950
Fax: 09 862 9183

Central
Yanina Musnikow – ymusnikow@aaci.org.il
94/a Allenby Street
Tel Aviv 65814
P.O.Box 56112, Tel Aviv 61560
Tel: 03-6960389
Fax: 03-6960401

North
Yanina Musnikow – ymusnikow@aaci.org.il
AACI Northern Region
c/o Information Center
131 Sderot Hameginim Haifa
Tel: 03-6960389
Fax: 03-6960401

South
Miriam Green – mgreen@aaci.org.il
Matnas “Yud Aleph” Community Center
11 Mordehai Namir St.
Shchunat Yud Aleph, Beer Sheva
Tel: 08-643-3953

MK Dov Lipman and SPP Founder Gabe Pransky Headline Ashkelon Healthcare Conference

On Sunday June 9, a conference entitled Your Health Care as an English Speaker – Learn Your Rights  was held in the Neve Dekalim Community Center in Ashkelon. While the southern city on the coast is not particularly known as being a center of the Israeli English speaking community, the event, headlined by MK Dov Lipman, drew an impressive crowd of local Anglos anxious to hear from “their representative” in the Israeli government, and to understand more about their rights in the healthcare system that they regularly navigate.

MK Dov Lipman speaks emphatically about the rights of Olim to proper healthcare

MK Dov Lipman speaks enthusiastically about the rights of Olim to proper healthcare

The major impetus for the conference was a deadline, last February, by which Israeli health service providers were expected to have implemented the Ministry of Health’s requirements for cultural and linguistic accessibility. As part of these requirements healthcare providers must make sure that the services and much of the information they offer be made available to patients in English!

The theme of the evening emerged as a call to action for English speakers to use their voice as a community to claim their rights to the English accessibility that is explicitly required of healthcare institutions, and to actually motivate change. MK Lipman opened up the evening with a message to the English speaking community that they should view him as their  local congressman, importing a concept from American politics,  as he invited anyone to contact him directly (via email) with their concerns for a personal voice in the government. 

Ronen Regev Kabir, assistant director of the Public Trust (אמון הציבור) organization then presented a direct appeal for complaints about  cultural/linguistic barriers in the healthcare system so that his organization can use these testimonies to pressure health service providers to come into full compliance with the Health Ministry’s regulations. Public Trust also intercedes on behalf of citizens that are in the midst of ongoing issues with an institution connected to language barriers.

Gabe Pransky, founder of the Shira Pransky Project, provided context for the imperative of ensuring English accessibility in Israeli healthcare with some personal experiences, and also appealed to the community to be a part of the slow evolution of the system that is currently taking place by being vigilant in claiming their rights and speaking up when they are not properly implemented.

SPP Founder Gabe Pransky

SPP founder Gabe Pransky told his personal story, explained about basic rights in the healthcare system, and fielded questions from the audience

The final speaker was Dr. Emma Averbuch, a senior Ministry of Health administrator responsible for decreasing inequality in the Israeli healthcare system,  who reviewed the specific linguistic accessibility requirements. She and Gabe Pransky then fielded questions from the audience.

Everyone in attendance at the Ashkelon conference left with a bit more knowledge of their rights in the healthcare system and especially feeling more empowered to claim those rights through the people and organizations dedicated to protecting their interests. Dr. Averbuch, herself a Russian immigrant, later commented in conversation that the voices of immigrants have not been heard enough on these issues in the past, and she finds it personally and professionally inspiring to see the community organizing and speaking up now.

Panel and audience

The crowd in Ashkelon was inspired to claim their rights in the healthcare system after receiving valuable information from (l-r) moderator John Daly, and panel members MK Dov Lipman, Dr. Emma Averbuch, Ronen Regev Kabir, and Gabe Pransky

The conference was sponsored by the Yedid organization as part of their efforts in community empowerment, and organized by a group of students from the ISEF Foundation. With John Daly, a local celebrity (Google him, it’s an interesting read), community organizer and social activist serving as the student group’s coordinator, the conference focused on empowering the local English speaking community, organized as the ESOA (English Speakers of Ashkelon). AACI’s Shira Pransky Project was proud to join the other esteemed participants in serving English speakers in Israel and promoting their rights!

New Horizons for The Shira Pransky Project with AACI!

The Shira Pransky project is proud to announce that we have united with the Association of Americans and Canadians in Israel to join their klitah (absorption) programming!

We will be providing content support for AACI’s klitah counselors, keeping their info up to date, sharing new resources on health-related rights, and doing research for specific questions and cases. Together we will also build on the awareness initiatives about rights and benefits that both organizations have always sought to bring to the English speaking public.

The SPP will continue helping Israeli health-related NGOs become more English accessible at our new home in the AACI Glassman Center, but these translation and editing projects, and efforts advocating for the needs of the English speaking community to our Israeli partners, will now be more informed and focused by feedback from the AACI counselors about recurring issues among English speakers.

We also gain a very large promotional network for spreading awareness. AACI has around 30,000 members and multiple publishing channels. With this greater voice we can expand our efforts to reach the public with essential information and resources on navigating Israeli healthcare and support systems.

It is only natural that SPP is joining forces with an organization that has served the community that we aim to serve for over 60 years. To have the opportunity to build on their efforts and be bolstered ourselves is both humbling and exciting!

In the coming weeks, expect to see some changes to our website reflecting our transition. However, please remember that despite many changes we continue to depend on you, our supporters, for funding to continue our activities. Please consider making a contribution right now to support both our ongoing and new efforts!

Most Comprehensive English Database of Israeli Health Organizations Goes Online

FOR IMMEDIATE RELEASE – January 3, 2013

Most Comprehensive English Database of Israeli Health Organizations Goes Online

JERUSALEM, ISRAEL – The Shira Pransky Project (SPP), a small non-profit organization founded in 2011, has released what is now the most comprehensive English-language database of Israeli healthcare organizations.  The new database, which includes information on nearly 200 organizations, will make much-needed, potentially life-saving information available in English for the first time. For each organization included in the database, a brief description of the organization’s purpose, goals and activities, as well as contact information are included.

Organizations included in the database help patients with a wide range of diseases and conditions ranging from cancer to cystic fibrosis and ulcerative colitis. The database is categorized and each entry is tagged with additional services offered by each organization so that it is easy to use, understand and navigate.

SPP founder Gabe Pransky has said, “Our ultimate goal is to revolutionize the Israeli healthcare system, making it accessible to all English speakers; despite our limited resources, this is one major step we have made to make this vision become a reality.” While listings of healthcare organizations existed before the SPP directory was released, they were either entirely in Hebrew or included only partial information about the organizations’ activities and services.

Pransky says he hopes that the database will prove useful to anyone in Israel who understands English better than Hebrew, especially recent immigrants, English speaking tourists and international health professionals. The directory is now available to the public at: www.ShiraPranskyProject.org/directory.

About The Shira Pransky Project:

The Shira Pransky Project (SPP) develops programs that promote awareness of healthcare-related rights and support among English speakers in Israel. SPP works directly with Israeli assistance organizations to make the invaluable information, support and services they offer available to English speakers who can benefit from these important resources.

The Shira Pransky Project is currently the only organization in Israel dedicated to expanding resources that help English speakers know their healthcare rights and access much-needed support in the healthcare system.

To learn more about SPP’s on-going efforts, please visit: www.ShiraPranskyProject.org or www.facebook.com/ShiraPranskyProject

SPP Summer Update

Well, here we are…

The Shira Pransky Project is still young and growing, but we do have several proud accomplishments that we would like to share with our supporters. Please take a look, and follow the links, for a quick snapshot of our progress in promoting English accessible healthcare and support in Israel.

Highlights

SPP and the Big Picture

Gabe Pransky recently attended a conference organized by Kol Zchut on the accessibility of rights and government support programs to the Israeli public. Read his thoughts about the conference and how Israel is really Waking Up to these issues

Our Collaboration Program

We are very proud of the initial success of our program engaging Israeli health related organizations in collaborative partnerships. Read here for a deeper understanding of the program, and how the ongoing expansion and development of these efforts are essential to facilitating English accessibility in Israeli health and support. Our new collaboration with the organization Kol Zchut is one exciting example of the partnerships we are building.  

Website Evolution

Take a look at the new design for our repository of articles on Israeli rights and benefits, and notice the ‘Repost’ button at the bottom right of some articles, a fresh new tool that makes our content embeddable, allowing us to easily redistribute to other websites and keep them up to date as well.

More Cool Tools

For an idea of how we are using cool tools around the internet for collecting and distributing useful publications take a lo0k at our document collection on Scribd, especially our collection of English Kupat Cholim publications. Also, check out the Prezi presentation that Gabe recently used to give an introduction to Israeli healthcare and the Kupot Cholim to a group of English speaking lone soldiers.

Meet Zack

Zachary Rothbart is the Collaborations Coordinator for The Shira Pransky Project, as well as our in-house translator. Zack made aliyah after graduating from Tulane University and served in the Israel Defense Forces and worked as a translator at Teva Pharmaceuticals before joining the SPP team. In addition to managing relationships with other organizations, managing volunteers, and translating content for the SPP, Zack is currently working towards an MA in Environmental Studies at Tel Aviv University. He is also the founder of SpringReach Services, which aims to expand the international reach of socially and environmentally responsible Israeli companies. Zack enjoys traveling, recycling, and playing with small animals – all with his wife, Meredith, another member of the SPP family.

Showing Support

  • Please help ensure our success in promoting English Accessible healthcare and support in Israel by making a donation. To offer continual support, consider a recurring donation.
  • To volunteer to help our cause, by assisting us or the organizations we work with, visit our get involved page for some ideas on how you can help.  
  • Please like our Facebook page, join our Cause, and follow us on Twitter. Participate and share!
  • If you are involved with an organization or foundation that would like to partner with us, or support our initiatives in some way, please let us know!
  • Many of the preceding sections describe ongoing initiatives, or those in development, and ways that we would like to grow. If there is a particular topic that you found engaging, please ask to be involved in that aspect of The Shira Pransky Project. Please share your thoughts and suggestions with us. We welcome your feedback!

Some Personal Stuff

Recent Family Events

Several members of the SPP family have had recent, strikingly similar, joyful life events:

Mazel tov to: Gabi and Josh Lawrence on the birth and bris of Adir, Bayla and JJ Lewis on the birth and bris of Nachshon Yekutiel, Jodi and Zev Stender on the birth and bris of Shlomo Aryeh, Nechama and Yedidya Rausman on the birth and bris of Yisrael Dov, and Ayelet and Amir Perslson on the birth and bris of Adiel Moshe!

Also, shout out and Mazel tov to Yael and Amichai Farkas for breaking the trend with the birth of a baby girl, Sapir Miriam, and Amihai and Chaya Bracha Zippor on the birth of Anavah Esther Freida Devorah!

Finally, heartfelt sympathies to the entire Burkey family of Moshav Mevo Modiim on the recent passing of Emery Burkey, as well as a wish for only joys from now on, as heralded by the birth of Emery’s granddaughter, Liahna Zahara Nesyah to Ilana and Reuven Weinstein on the very same day.

And a Message from Gabe Pransky:

This project evolved out of unexpected life events, personal realizations, and meaningful support. It also evolved out of the simple exposure of a challenge and need in the community of English speaking immigrants in Israel, and it continues to evolve through the hard work of many dedicated individuals. I’m very proud of what we have achieved so far, frustrated that progress must be slow, and inspired to continue and deepen that progress. That inspiration comes from the glaring awareness that the challenges of the community are ongoing, from the personal fulfilment in redeeming mine and Shira’s difficult experiences in the past, and from your continual support. Thank you.

 

A Wikipedia of Israeli Social Rights

Have you ever heard of Wikipedia?

That question was supposed to make you crack a smile. You can quibble about the absolute reliability of the information on Wikipedia, but there’s practically no one out there that hasn’t at least used the site as a jumping off point for further investigation. The concept of the collaborative centralized knowledge base is magnificent, if flawed.

Enter Kol Zchut

So how about taking that concept and tweaking it to make a huge difference in people’s lives for a specific subject area, say, social rights in Israel? Well, that is exactly what the organization Kol Zchut (All Rights) is doing, and The Shira Pransky Project is proud to be taking part in it.

You can find out more about Kol Zchut in this recent JPost article, and by visiting their site, but the gist is that they have built a collaborative, Wikipedia-like, website for all information about rights and entitlements in Israel- and unlike Wikipedia, it is all written by experts, often by representatives of the goverment offices and ministries discussed.

Doing Our Part

Their mission is to improve the low uptake of social rights in Israel, especially among weaker populations, and The Shira Pransky Project is taking part on behalf of the English speaking immigrant population, specifically in the area of health rights and related circumstances.

We have begun by translating their healthcare related portals (categorized listings of articles on each entitlement) and have set up volunteers to start inputting these to the English side of the website. This stage is about alleviating cumbersome navigation to vital information, but the individual articles linked to these portals are still in Hebrew, for now.

The first step makes the information a little more accessible- and that may be enough to make a difference for a vast number of English speakers- but it is only the beginning. Of course we must go on to translate the hundreds of individual content articles describing rights and entitlements, who they apply to, how to access them, and all the related resources. This undertaking this will take time, more volunteers, and more funding, but its fulfillment will mean a huge leap forward for English accessibility to Israeli rights and support.

Let’s Get Excited!

We have always believed in the power of  accessibility through awareness, facilitating productive interactions with assistance professionals, aiding the infrastructure of support that is in place, and collaborating with others. It’s truly exciting to be working with another organization dedicated to these very same ideals, and on a project with so much potential for making our goals a reality!

If you realize the importance of initiatives like this, please consider making a donation to The Shira Pransky Project, or getting involved in other ways.

post

Our Collaboration Program

Engaging Israeli Health and Support Organizations

AACI’s Shira Pransky Project has a simple and powerful program for engaging Israeli health and support related organizations in collaborative partnerships. We offer free translations of certain relevant material, incorporate English speaking volunteers into their programs, and help assess and expand the general English accessibility of the invaluable work that these organizations do.

Translations

Way too often the only English content you will find on an Israeli organization’s website is a donation page and other fundraising focused materials. The same goes for print materials. Sometimes, simply by engaging these organizations they wake up to the need to address and assist the English speaking community as they do other immigrant populations. 

We do not offer free translations or services for fundraising or other promotional activities. When an organization contacts us, we analyse the most useful and efficient way to increase their English accessibility which most often boils down to translating basic information about the organization and its services, and additional content of particular use to the organization’s target population, such as information about clinics or services in Israel dedicated to a particular disorder.

This initial stage always develops in a way that is unique to the needs of each individual organization, and forms the basis of an ongoing relationship of assistance in English accessibility.

Our largest undertaking with regard to translating useful materials previously only available in Hebrew is our collaborative efforts with the Kol-Zchut organization. As part of this project, we have translated hundreds of pages of content related to healthcare rights and services. Click here to learn more about this collaborative undertaking. 

Getting English Speakers Involved

We also find ways to incorporate English speakers into an organization’s programs. We find volunteers to help with English content management and website updating and then we also see if they have volunteer programs for any of their activities to promote direct involvement from the English speaking community. Our database of volunteers is growing, allowing us to simply distribute descriptions of particular initiatives that they can get involved in.

Involving native English speakers in an organization’s internal activities, bringing them into an organization’s family, provides both extra help relating to English speakers, and a channel for promoting the interests of the community from inside an organization.

Content Distribution

Practically all of the materials that we translate for free become our own content resource, for incorporating into our information repository, or distributing it as we see fit. Getting useful information out there to any possible destination for English speakers looking for assistance truly expands the general level of familiarity and accessibility of rights and opportunities.

We are simplifying the sharing and updating process for any organization we work with, so that they have easy access to even more content than they started with for helping the English speaking population that turns to them. They can redistribute content that we have created or collected from elsewhere to their unique populations, expanding the horizons of these populations in need with greater awareness.

What about AACI and Nefesh B’Nefesh?

Of course, there are some organizations out there simply dedicated to assisting olim, and not limited to the health and support sector. As many English speakers turn to them for guidance and education on integrating in Israel, redistributing useful content to these organizations is another form of collaboration that has tremendous impact potential. As part of AACI, we provide the klitah counselors with valuable updated and relevant health-related information, and share our resources with other general aliyah support organizations, such as Nefesh B’Nefesh, as well.